![]() Here’s the first verse of the Watson 1711 poem:Ģ. Since Burns wrote “ for auld lang syne,” the way the phrase is used in the poem is translated to “for (the sake of) old times.” ![]() “Auld Lang Syne” itself can be translated to “old long since,” so it’s similar to the “Once upon a time” phrase used to open fairy tales. In fact, the first verse in the poem Watson published begins almost the same way as Burns.’ James Watson published similar poems in 1711. As The World on the Street notes, Allan Ramsay (1686-1758) wrote a similar poem. The phrase “Auld Lang Syne” appears in other poems that predate Burns’ more famous work. The Title Roughly Translates to ‘For (the Sake of) Old Times’ In English Here’s a look at the meaning of “Auld Lang Syne.”ġ. Over 220 years later, we’re still using the familiar poem to say goodbye to the past year. ![]() It dates back to 1788, when it was published by Scottish poet Robert Burns, who lived from 1759 to 1796. “Auld Lang Syne” is much older than any other popular song we sing during the holidays. On New Year’s Eve, as the clock strikes midnight and we turn from one year to the next, everyone gathers to sing “Auld Lang Syne.” The song has become such a part of the festivities that it doesn’t even matter what it really means. Robert Burns is the Scottish poet who wrote “Auld Lang Syne.” (Getty) ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |